Around the World with Alice: Kako koristiti oglasnu tablu

Dragi roditelji, kao što rekoh, zbog šansi da Vam mail ne stigne do servera uopšte s obzirom da ima više mailova i email server to gleda kao spam, a i zbog toga što možete i propustiti da pročitate mail ako je u spam ili promotion folderu (jako česta pojava za gmail), uveli smo oglasnu tablu. Možete se vratiti na ovu oglasnu tablu i videti datum naredne radionice, kao i obaveštenja (nova obaveštenja će biti obeležena crvenom bojom). Možete pisati u komentaru na oglasnoj tabli na dnu strane i dobićete odgovor na Vaše ptianje da se ne bismo dopisivali sa svakim roditeljem pojedinačno mailom. Strana je jednostavna da biste mogli da je koristite i na telefonu, tako da molim Vas uvek otvorite da proverite jer ne mogu slati pojedinačne mailove svima.

December

4 decembar, nedelja, 2-4pm – ODLAŽE SE JER JE MNOGO DECE BOLESNO

11 decembar, nedelja, 2-4pm

New Year and Christmas holiday until January 2023

Around the World with Alice: Utisci, radionica 1 – Greece

Dragi roditelji,

Deca su stvarno bila divna danas!  Dobar su spoj kao grupa generalno, što se ne dešava toliko često. Posetili smo Grčku i danas je prva edukativna kutija imala mozaik i lavirint (svi su hteli da prave lavirint).

Istraživali su pojmove sami i cilj je da što više stvari urade samostalno, i njima je isto rečeno pa znaju čemu težimo (danas smo se fokusirali na saradnju, jedna od 4 važnih veština 21.og veka.)

Morali smo da pričamo iste rečenice na engleskom, a zatim na srpskom, ali su već na kraju radionice dosta sami počeli da ponavljaju, tako da ćemo za par radionica skroz izbaciti srpski. Inače srpski u radu
nikada ne koristim ali danas smo morali da bi se deca opustila.

Dečaci su bili posebno divni i pomagali devojčicama oko lavirinta i dečaci su pitali da li se vidimo sutra opet. 

P.S. Troje ili dvoje dece je propustilo radionicu danas, molim roditelje ukoliko mogu da se jave da znamo da otvorimo ta mesta za drugu ukoliko niste u mogućnosti da dođete. :)
P.P.S. Neka deca su došla sama pa Vas molim da naredni put samo potpišete saglasnost za slike, poslala bih Vam sada neke da zavirite u radionicu ali ne smem ni sa Vama da podelim dok svi ne potpišu.

Slobodno ih pitajte šta su radili danas – istraživali smo mapu Grčke, učili o originalnim olimpijskim sportovima, slušali grčku muziku, saznali ko je Minotaur i šta je lavirint, i još svašta nešto.

Vidimo se sledeće nedelje sa novom zemljom iznenađenja!

Milica Alice Vukadin
Alice in Methodologyland president

Around the World with Alice: Utisci, radionica 2 – Rapa Nui

Hello, everyone!

Prošle nedelje smo posetili Rapa Nui, ili na engleskom Easter Island i fokusirali smo se na mapiranje i koordinaciju u prostoru kao što su radili starosedeoci Polinezije.

Istraživali smo mapu ostrva, vulkane na ostrvu, i gledali praistorijske spomenike.
Deca su postavljala vrlo pametna critical thinking pitanja: Odakle ti spomenici? Ko ih je napravio? Kako? i najbolje pitanje: Zašto?

Možete ih pitati o ostrvima i pogledati informacije ovde:
https://en.wikipedia.org/wiki/Easter_Island

Na srpskom možete potražiti uskršnja ostrva da biste saznali više, mada je svakako bolje zvati ih Rapa Nui ili Polinezija jer je to pravo, (pod pravo mislim na ne anglo-saksonsko iliti pojednostavljeno u engleskom jeziku) ime koje poštuje njihovu kulturu. :)

Devojčice su se malo gurkale i svi su bili vrlo energični, ali sva sreća plan je bio da se mapira dvorište i da se nauče osnove kartografije i orijentacije kao i šta je legenda i kako se čita tako da smo pola vremena proveli u parku.

Zbog velikog obima posla neću moći da držim radionicu sada u nedelju. tako da se vidimo naredne nedelje.

Ako imate vremena, bilo bi lepo da deca završe minotaurov lavirint i mapu do kraja, i molim Vas sačuvajte radove za izložbu.

P.S. Molim Vas ne šaljite malce u novoj odeći, neki su se ulepili prošli put, a imaćemo i slikanje i vajanje i svašta pa je šteta da upropaste odeću.

Much love to the little ones,

Milica Alice Vukadin

Alice in Methodologyland president

Molba roditeljima u vezi pozivanja druge dece na radionice

Dragi roditelji,

Molim Vas nemojte pozivati drugu decu na program jer imamo preko 10oro dece na listi čekanja. Imali smo jako neprijatnu situaciju i stvarno ne želim da se ponovi jer su se roditelji pojavili bez potvrde da mogu da dođu a onda su stigli i poprilično besni mail-ovi. Please nemojte obećavati drugoj deci da sigurno mogu doći jer se deca dosta razočaraju, a nije u redu primiti nekog kada imamo spisak dece koja čeka da neko odustane. :/ Nadam se da je ovaj zahtev razumlljiv,

Vidimo se u nedelju, 6og oktobra u 2 popodne!

Milica Alice Vukadin

Around the world with Alice: Utisci, radionica 3 – France

Dragi svi,

Imali smo nove drugare u nedelju i ovog puta smo putovali u Francusku. Počeli smo kroz istraživanje jezika i slušali muziku na francuskom dok nismo pogodili jezik.

Deca su ovaj put imala toliko mnogo pitanja da smo pola sata pričali i istraživali, na njihovu inicijativu, tako da konačno napredujemo u kritičkom razmišljanju. Možete ih pitati: Koliko jezika ima u svetu? Koliko ljudi ima u svetu? Koliko zemalja ima u svetu? Koliko se jezika govori u Srbiji? Koji su to jezici? I još svašta nešto.

Zatim smo se fokusirali na Francusku i istraživali svako mesto sa mape pojedinačno i sami su tražili po izboru šta žele da vide. Možete ih pitati za poznata mesta, hranu, kao i šta je naš turistički vodič Womple radio na Ajfelovom tornju jer smo čuili i priču.

Nastavili smo sa izradom stripa po uzoru na francuski strip i tu smo imali dosta problema – većini dece u grupi je jako teško kada im zadatak nije skroz detaljno dat već imaju slobodu potpunu da budu kreativni, što je samo odraz rigidnih metoda nastave na koje su navikli.

Prostor za dalji rad/poboljšavanje veština koje nam nisu jača strana:

Skoro svakog sam lično morala da motivišem da je bitna priča i da niko neće reći ako nije savršeno nacrtano i prosto su navikli da se svaka sitnica ocenjuje. Da li smem da nacrtam Womple-a, da li smem da zalepim stiker, da li smem da bojim bojicama, čak i pitanja da li smem da napišem nešto van okvira kocke stripa, koja strana mora da bude prva (iako su svi papiri prazni i neobeleženi), i baš bezbroj pitanja sličnog tipa. :/

Svi su dobili personalizovane stikere koje sam dizajnirala sa svojom decom u školi jezika kao i stikeri koje su sama deca crtala, tako da je to makar malo pomoglo oko motivacije pa ih pitajte da Vam pokažu ”moju facu” na stripu. 😂

Koliko možete motivišite ih da završe strip kući da bismo generalno grupi gradili samopouzdanje. Klinci su u glas rekli da im je svima zabavno, ovo je više moje profesionalno razočarenje jer im je kreativnost stvarno ugušena.

P.S. Naredni put dođite u staroj odeći jer ćemo se uprljati i ne želimo da upropastimo nove stvari. Imaćemo vajanje više puta kao i tempere i slično!

Much love to the little ones,

Milica Alice Vukadin

Saglasnost za Elenu i Dunju

Drage mame,

Molim Vas da potpišete saglasnost jer moramo pisati refleksivne članke o projektu i uratiti foto reportažu a bez toga udruženje ne može dobiti sredstva za organizovanje programa.

Please ne zaboravite da donesete papir! :)

Vidimo se u nedelju, 13og oktobra u 2 popodne!

Milica Alice Vukadin

Around the world with Alice: Utisci, radionica 4 – Brazil

Dragi roditelji,

Danas smo išli u Brazil! Klinci su jako brzo shvatili da je pesma koju slušamo na portugalskom jeziku i počeli su već da prepoznaju sličnosti između romanskih jezika.

Iako i dalje dosta koristimo srpski, danas smo dosta reči pononovili na engleskom i vežbali izgovor težih mešanih zvukova npr (ch – kao slovo č ali mekano i duvamo vazduh kroz zube dok ga pravimo.) Kako se formiraju pojedinačni zvukovi mnogo utiče na krajnji akcenat i izgovor, pa ih pitajte da Vam pokažu CH.

Naučili smo svašta o hrani, karnevalima, životinjama, saznali gde je reka Amazon, šta je glavni grad, itd.

Pravili smo otrovne žabe koje skaču, i to Vam mogu pokazati kući. :) Svi su bili baš zainteresovani i jedva čekali da naprave svoju žabu, na kraju smo im dali imena i onda svi u isto vreme skakali sa žabama.

Prostor za dalji rad/poboljšavanje veština koje nam nisu jača strana:

Danas smo imali poteškoća sa svom decom jer je aktivnost zahtevala sitnu motoriku (malecke pokrete svih prstiju da se provuče vunica kroz kratku cevčicu i vezivanje čvora i lepljenje cevčice trakom, itd.) Seckanje nam je takođe veliki problem i jedna stvar je trajala 30 minuta, tako da ako ikako možete dajte im zadatak da seckaju nešto. Pošto sam morala na svakoj žabi da pomognem smorili su se čekajući (njihove reči :D) ali moralo je tako.

Pozitivna strana je to što je svako od dece uspeo makar jedno sam – da iseče, provuče, i zaveže čvor pa su pomagali drugima i imali smo bolju saradnju nego inače.

Poslednje, imali smo dve situacije gde je neko rekao da je nošnja sa karnevala ”užasna” a drugo dete da su ”opsednuti” karnevalima, pa smo iskoristili te situacije da pričamo o tome kako treba da se odnosimo prema tuđoj kulturi (čak i kada nam se ne dopada) da bi svi poštovali našu tako da je to bio jako pozitivan momenat za razmišljanje. :)

P.S. Posebna pohvala za Marka jer mu je cela ruka bila naduvena i teško se kretao ali uspeo je da boji tako, čak je i prelistao celu knjigu i pitao mnogo pitanja o Womple-u iako ne zna da čita gledao je ilustracije. :)

Vidimo se naredne nedelje!

Teacher Alice

Around the world with Alice: Utisci, radionica 5 – Filipini

Dragi roditelji,

U nedelju smo istraživali Filipine. Istražili smo mapu od početka do kraja i videli smo mnogo endemičnih životinja, tako da ih možete pitati da li se sećaju neke od životinja sa mape i kako životinje sporije evoluiraju ako su odvojene od kopna. Naučili smo šta su ostrva, zašto nam je potreban kompas ako živimo na pojasu ostvra, sve strane sveta. Istraživali smo knjigu, tj. našu priču i videli gde je sve naš junak Womple išao i koje je životinje video sa mape.

Gledali smo veličinu svake životinje i prevodili mernu jedinicu sa imperijalističkog na metrički sistem, i tu smo pokušali da izgovaramo velike brojeve.

Praktični zadatak nam je bio da napravimo Tamaraw-a od vune, životinju sa Filipina koja je sada kritično ugrožena i živi samo na filipinima. To takođe predstavlja i tradicionalnu igračku za decu i svima se jako svidela tako da smo vežbali prste ovaj put i svi su baš bili zainteresovani da naprave svoju igračku.

Bilo je toliko neobičnih životinja da nismo uspeli da naučimo ništa drugo o Filipinima. 😂

Poslednjih 20 minuta smo radili isključivo na engleskom i od sada ćemo komunicirati 100% na engleskom. Deca su pitala drugu decu za prevod i to ih ujedno i natera prirodno da više sarađuju i slušaju jedni druge kada pričaju.

Svi roditelji su potpisali saglasnost tako da ću uskoro početi da pišem članke gde ćete moći da vidite slike i opis onoga što smo radili (biće na engleskom, ali svejedno ćete zaključiti iz slika šta se dešava).

Prostor za dalji rad kod kuće:

Imali smo razne momente kritičkog razmišljanja gde su deca pitala razna pitanja koja su zanimljiva i kompleksna.

Videli smo da jezici na Filipinima, kao npr. Tagalog ima jako mnogo španskih pozajmljenica i jela jer su bili kolonija Španije preko 300 godina. Nismo pominjali reč ”kolonija” ni ”kolonizacija” jer je prosto previše komplikovano za decu i generalno može stvoriti negativna osećanja prema određenim zemljama koje upravo jesu kolonizovale dosta zemalja, tako da je to prostor za razgovor sa decom koji možete imati kod kuće. Ista tema je bila u pitanju kada je drugo dete pitalo da li ćemo posetiti UK ili USA, gde sam im rekla da nećemo jer želimo da vidimo zemlje koje inače ne dobiju dovoljno pažnje.

Klinci su isto pitali da li smo mi nekada osvojili i bili zadovoljni kada sam potvrdila da nismo, a neko je dodao da smo mi bili osvojeni od strane turaka, tako da smo imali objektivni razgovor o tome, pa pričajte sa njima o tome kod kuće jer prosto moramo da priznamo da je kultura nekih zemalja asimilirana tj. da je dosta toga u jeziku, kulturi i svakodnevnom životu obrisano i preoblikovano po ideji onoga ko je kolonizovao zemlju. :/ Tema je teška za decu jer oni to ne mogu da zamisle, zašto bi neko menjao tuđe običaje i jezik na silu? Tako da smo tu stali i ostalo je na Vama kako ćete im objasniti, pitali su stvarno baš mnogo pitanja o ovome.

Pošto su svi hteli da naprave svog Tamarawa što bolje, imali smo problem sa strpljenjem i deljenjem vunice pa smo naučili i tu reč i dogovorili se da budemo strpljivi dok se odmota vunica za svakoga. 😂 Vežbaćemo strpljenje u budućim radionicama!

Vidimo se naredne nedelje!

Teacher Alice

Around the world with Alice: Utisci, radionica 6 – Indija

Ovaj put smo posetili Indiju i jako nam je teško bilo da pogodimo jezik. :D Bilo je malo dece jer su svi bolesni i svi su bili pomalo neraspoloženi na početku – čak nam ni internet nije radio pa nismo mogli kao uvek da istražimo mapu detaljno.

Imali smo mapu Mumbaija pošto je Indija ogromna, i možete ih pitati koji je glavni grad Indije, koliko jezika ima Indija, kako se zove Indijska narodna nošnja, koji je najbitniji praznik/festival u Indiji, itd.

U umetničkom delu radionice smo napravili pauna od plavog testa i oblikovali ga tako da u njega možemo staviti malu sveću kada se osuši. Deca su dugo vajala i vežbala prste ali većina je uspela da napravi pauna na kraju i svima se baš mnogo svidelo vajanje!

Mateja je bio vodič dok su deca pravila i prevodio nam je informacije sa engleskog koje je sam našao na internetu o Diwaliju, dok smo mi ostali slušali i postavljali pitanja. Diwali je stavrno predivan praznik, možete ih pitati o njemu – to je najbitniji praznik u Indiji, gde se pale svetla i sveće i sve kiti cvećem, pod se ukrašava šarenim peskom i nose se raznobojni sariji. Ekvivalent je božiću kod hrišćana i ideja je da se širi dobro a tera zlo. Svako kuva tog dana i svako nosi tanjir svom komšiji da podeli hranu gde se jedino traži da su stvari na tanjiru različite.

Please pazite na njihove Diwali paunove, trebalo bi da se osuše na vazduhu i mogu ih koristiti kao držač za male svećice (deca koja žele da donesu pauna na izložbu, neka paze, na to se misli).

Prostor za dalji rad kod kuće:

Možete porazgovarati o imenima iz različitih kulura i ako vas zanima možete izguglati najčešća imena u određenoj zemlji. Imali smo usputnu diskusiju o tome kako je bitno da pokušamo da uvek izgovorimo ime tačno i sa poštovanjem jer isto kao što je i nama neobično ime osobe iz Indije, tako je i njima neobično naše ime. :)

Druga tema o kojoj možete prodiskutovati su predrasude. Trebalo nam je dosta dugo vremena da istražimo indijski festival Diwali jer koje god da je bilo pitanje, više dece je samo ponavljalo kako je Indija siromašna i kako tamo nema ničega. Mi to nismo pominjali na radionici i želimo da priđemo kulturi i istoriji zemlje, što je posebno bitno jer je Indijska civilizacija stara hiljadama godina. Tema za razgovor – ako se veliki deo zemlje trenutno smatra siromašnim, da li to znači i da je njena kultura manje bitna/ili vredna?

Možete pogledati slike i refleksiju prve radionice (sada počinjem sa člancima) u članak je na engleskom pošto udruženje ne radi na srpskom, ukoliko ne govorite engleski, možete makar videti slike i atmosferu. :)

Vidimo se 11og decembra!

Teacher Alice

1 Comment

  1. Hvala. Vidimo se u nedelju 😊

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Skip to content